The Cure - ‘Killing An Arab’



“Oh Dios, no otra vez” – Robert Smith sobre la insistencia con ‘Killing An Arab’

Cada diez años o por lo menos cada vez que Estados Unidos comienza un nuevo ataque en contra de los países árabes, The Cure y su vocalista Robert Smith son buscados para explicar una canción que escribió cuando todavía era un estudiante. ‘Killing An Arab’ tan sólo dura tres minutos, sin embargo durante más de 40 años se ha enfrentado a la censura y a múltiples protestas tan sólo por su título, ya que son pocas las personas que profundizan en su letra.

La canción surgió en los primeros años del grupo, cuando aún llevaban el nombre de Easy Cure. Fue lanzado en 1978 como primer sencillo de la banda a través de la disquera independiente Small Wonder. Seis meses después, fue lanzada nuevamente en el disco ‘Three Imaginary Boys’ cuando firmaron contrato con Fiction Records. Inmediatamente diversos grupos árabes protestaron por el título de la canción, para los integrantes de The Cure no significaba tanto ‘Killing An Arab’, así que no intentaron defenderla y pidieron a las estaciones de radio que dejarán de tocarla.

En primer lugar, la atención es atraída por el título y después por el contagioso coro, donde el protagonista dice: "Estoy vivo /estoy muerto /soy el extranjero /matando a un árabe". Si te dejas llevar por esos dos puntos, claramente entenderás que debes levantarte en contra de los árabes, sin embargo estás equivocado. ‘Killing An Arab’ no habla de ningún tipo de levantamiento armado, más bien es sobre la furia contenida en busca del significado de la existencia. Inspirada en el libro de Albert Camus ‘El Extranjero’, ‘Killing An Arab’ no es una canción sobre racismo, más bien toma sus bases del existencialismo impregnado en toda la novela. De hecho el título del corte es una pequeña recreación de una de las escenas más importantes de la historia: cuando el personaje principal, Meursault, medita sobre el vacó de su vida después de matar a un hombre en la playa, que es precisamente un árabe.

"Si pudiera cambiar algo, sería el título”, ha declarado cientos de veces Robert Smith. "La escribí cuando todavía estaba en la escuela y no tenía idea que alguien además de mis amigos de la escuela la escucharía... Unos de los temas de la canción es que la existencia de todo mundo es siempre igual. Todos vivimos, todos morimos, nuestras existencias son lo mismo. Está muy lejos de una canción racista. Parece que nadie puede ir más allá del titulo y eso es increíblemente frustrante”.

Posteriormente fue incluida en la recopilación de sencillos ‘Standing On The Beach’, que en la carátula portaba una etiqueta pidiendo que se evitara el uso de la canción en forma racista, una medida propuesta por la disquera para evitar que los skinheads británicos siguieran optando por esta canción como un himno de batalla. Con el inicio de la Guerra del Golfo Pérsico nuevamente surgió la etiqueta y Robert Smith tuvo que dar explicaciones a la prensa nuevamente. Parecía que el coro y el título seguían opacando frases como: “Puedo darme la vuelta e irme /O disparar /Mirando fijamente el cielo /Mirando fijamente el sol /Sea lo que sea que elija /Dará lo mismo /Absolutamente nada”.

Cuando inició la guerra contra el terrorismo en el 2001 una vez más el vocalista fue cuestionado, sin embargo en ésta ocasión solo contestaba “Yo escribí la canción y tengo que lidiar con eso”. La guerra contra Afganistán coincidió con el lanzamiento del disco ‘Greatest Hits’, se esperaba la inclusión de ‘Killing An Arab’ por ser considerada como uno de los éxitos de The Cure, sin embargo el grupo solo la considera un sencillo famoso por las razones equivocadas, así que decidieron no incluirla entre los 18 cortes del álbum y de paso se evitaron una nueva serie de cuestionamientos.




‘Killing An Arab’ – The Cure
Lanzada originalmente en mayo de 1979 en el disco ‘Three Imaginary Boys’
Escrita por Robert Smith, Michael Dempsey y Porl Thompson

0 comments:

Publicar un comentario

 


Sobre Karipunk