Otra vez en la oscuridad, iluminada por la proyección, aparecen 15 minutos de comerciales, finalmente empieza la función y crece la expectativa de hundirte al menos dos horas en la ficción, pero todo se arruina cuando descubres los primeros diálogos, la marquesina no advirtió en ningún momento que tendrías que fletarte una historia en su versión en español.
La primera impresión es decir “carajo, nadie me dijo que iba a ser doblada”, la segunda es recordar cuanta emoción me dio vivir cerca de unos cines tan sólo para descubrir que la mayoría de las veces programan películas dobladas, la tercera es Jorge Luis Borges, que sin punto de comparación mutua hace unos sesenta años se quejaba de la forma en que el doblaje se mostraba ante él como “un artificio maligno” que combinaba las facciones de Greta Garbo o Katharine Hepburn con la voz de “cualquier dulcinea española“.
Al igual que él me quejo por ese “prodigio penoso, ante esas anomalías fonético-visuales” que eliminan las virtudes de la voz como una herramienta de la actuación, y sí estoy conciente de que el actor de doblaje intenta meterse en el papel, pero cualquier intento queda lejos del esfuerzo del actor original por sentir el personaje, darle una intención, un ritmo y una cadencia que encaje con su mente y sus acciones, algo que es sacrificado por los ajustes del doblaje por ritmos, que hace que el lip sync cometa pecadillos que alguna vez me hicieron escuchar a Frank Sinatra cantando en español en TNT, que le quitaron todo su encanto colombiano/ coloquial a la “gonorrea” de La Vendedora de Rosas, que distorsionaron los pocos diálogos de Javier Bardem en No Country For Oldmen y que me arruinaron no la mejor película del año, pero al menos si unas horitas de mi vida en la oscuridad.
Mi queja llegó al buzón de esa compañía de salas cinematográficas, donde después de la carencia de advertencias sobre el doblaje y la ausencia de un audio de calidad (sólo bocinas frontales, total ausencia del sonido surround) me ofrecen disculpas y me invitan por duplicado a visitar otra de sus salas para ver otra película... doblada.
PLOP!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comments:
Publicar un comentario